| 7th
July 2004
Karma
Wangchuck
International Karma Kagyu Buddhist Organisation
B 19-20 Qutab Institutional Area
New Delhi 110016
India
Dear
Karma Wangchuck
Thank
you for your letter of June 2. Some misunderstandings seem to have
arisen on your side concerning me and my book The Dance of 17 Lives.
I would like to set the record straight. You state in your letter
that I have been ‘a student of Akong Tulku at Samye Ling in
Scotland for decades’. I notice that you repeat this assertion
on your web site karmapa-issue.org. This is incorrect. I am not,
and nor have I ever been, a student of Akong Tulku. Nor am I a member
of the Samye Ling community. For the record, I have met Akong Tulku
only twice, both times in the course of researching the book. Nor
am I a student or devotee of Tai Situ Rinpoche, a you imply; nor
of any other Tibetan Buddhist lama or teacher. Actually, I am not
a Buddhist.
You
further state on your web site that my book was written ‘after
Mr Tashi Wangdu, a minister within the Tibetan Government in Exile,
approached Bloomsbury publishing to take on the project’.
Again, this is simply not true. There were no discussions between
Bloomsbury and Mr. Tashi Wangdu prior to Bloomsburry commissioning
me to write the book; nor in the course of my writing it, nor since.
The book was solely the product of discussions between Bloomsbury
and myself, and had nothing whatsoever to do with any official or
agent of the Government in Exile, nor any other organisation or
individual. I hope this is clear, and I would be grateful if you
would correct these inaccuracies on your web site.
Naturally,
I am saddened that you regret having decided to co-operate with
me in writing the book. My object in writing the book was not, as
you suggest, to propagandise on behalf of any party or individual,
but simply to present an independent and objective account of the
Karmapa story, as I found it, for a general readership. To this
end, I was very glad to be able to able to speak at considerable
length with Shamar Rinpoche, Khenpo Choedrak, Thaye Dorje and others,
and grateful for the courtesy and co-operation that was extended
to me. I have endeavoured to represent all of these encounters and
conversations accurately and fairly in the book.
I
felt it was particularly important that Shamar Rinpoche should be
given the opportunity fully to state his position and make clear
his views on all the salient points of the story: the authenticity
or otherwise of the prediction letter; Rinpoche’s relationship
with the 16th Karmapa; his own position in the Karma-Kagya hierarchy;
his discovery of Thaye Dorje; his contention that the recognition
of Ogyen Trinley constitutes an attempt by the Dalai Lama and the
Gelugpa to take over the Karma Kagyu school; his conversations with
the Dalai Lama and so on. All of these points, and more, are covered
extensively in the book. I have also taken great care to ensure
that Rinpoche, like everybody else interviewed for the book, is
quoted accurately and in context. In this regard, you state in your
letter that Rinpoche ‘has also never suggested that any tests
be conducted on (Ogyen Trinley]’: my taped conversation with
Rinpoche-as your copy will corroborate-clearly states that he was
considering naming the lama whom Rinpoche says holds the 16th Karmapa’s
true instructions if ‘two procedures’ were to go ahead:
‘To disclose his name, first Situ Rinpoche’s letter
should go into forensic science test, number one. Number two, Ogyen
Trinley should have bone-marrow test.’
On
the subject of Rumtek, it was never my intention to explore in depth
the issue of the ownership of the monastery-the book would have
been a third as long again if I had done so. I also felt it was
important to wait until the court had passed its own final verdict
on the case before writing more on this particular subject. But
I hope such information as I have given in the book will allow readers
to make up their own minds about the legality or otherwise of the
take-over of Rumtek by Tai Situ and Gyaltsab Rinpoches. I intend
to report more fully on the background and detail of the case, for
the paperback edition of the book, when the court delivers it’s
final ruling. To this end, I would welcome the opportunity to interview
the original trustees of the KCT at that time.
Like
you, I hope the wounds within the Karma Kaygu are soon healed. As
an interested outsider, it seems to me that the continuance of this
dispute brings no benefit to anybody. Of course, you must feel free
to disseminate your letter where you please. I trust you will afford
me the courtesy of giving my reply equal circulation, and of correcting
the misinformation that has been circulating about the book, about
Bloomsburry, my intentions and me.
Yours
sincerely,
Mick Brown
|